Vietnamese the Invisible Cultural Producer

By: Ina Adele Ray from CAAM

Photo: Ina Adele Ray’s film, “El Paso Vietnam.”

As a child of the 80’s, I consumed large quantities of American pop culture on TV and film. There was “E.T.”, “Gremlins, “Ghostbusters, and TV favorites like “Punky Brewster, You Can’t Do That on Television and “The Tracey Ullman Show (where “The Simpsons” originated). MTV actually played music videos like Janet Jackson’s “Control”, Salt n’ Pepa’s “Push It,” Bon Jovi’s “You Give Love a Bad Name,” Whitney Houston’s “I Wanna Dance with Somebody,” and New Edition’s “Cool it Now.”

I was a tomboy and played in the snow with toy machine guns and shot up at traffic helicopters, pretending they were invaders and I was a Wolverine from the original “Red Dawn” film directed by John Milius. Those were the days, but with a Vietnamese mother and an American father, I felt detached from my cultural identity. I felt disconnected to a point that I was ashamed to admit to people that I was half Vietnamese. I also grew up at a time when films like “Apocalypse Now“, “Rambo, “Platoon“, “Full Metal Jacket“, and “Indochine” used Vietnamese people as their ‘backdrop’ to tell an American or French tale in an exotic land where battles for occupation, in one form or another, ensue.

During the Cold War and French colonial period, the Vietnamese/Cambodians/Laotians were an abstract entity that was dealt with in a demeaning or patronizing way by the West. This attitude was prevalent in mainstream films. The Vietnamese are either victims being saved by the French or Americans or they are the enemy trying to kill the Western savior. In “Full Metal Jacket, the Vietnamese prostitute’s line, “Me love you long time,” has become synonymous with a hyper-sexualized Asian woman in pursuit of a non-Asian man in American pop culture. What bothers me more than the stereotype of the prostitute in “Full Metal Jacket” is her inauthentic Vietnamese accent. There was no attempt to sound like a Vietnamese person at all.

To top it off, in these films and in our history books, the Western savior is never culpable for the Southeast Asians lives that were ruined before and after the Vietnam War. We know of the napalm atrocities, the B52 bombs, and all the other instruments of war waged by the U.S. (causing the death of millions of Southeast Asians—Cambodians, Laotians, and Vietnamese) but what about those who sacrificed their lives in revolt against French occupation before the Vietnam War? What about the lives of those millions who died due to the U.S. withdrawal after the war (the 1.7 million who perished in the Cambodian genocide by the Khmer Rouge Pol Pot, the estimated 165,000 Vietnamese who were killed or died in re-education camps, and the 200,000-400,000 boat people who died at sea)? What about the generations of Southeast Asian families whose lives are forever altered due to the Western savior’s agenda (Hawk or Dove)? We don’t hear about those Vietnamese characters. They are just a backdrop  for the films or if they do hold a supporting or lead role, they are always looking to the Western savior for protection.

But to me, Vietnamese are not victims—they are survivors, they are fighters, they are strong women and men who are proud. They are the more interesting and compelling main characters in my lens. I want to see their stories, not the tired Hollywood narratives that speak to a purely Western audience in a dumbed-down way. I want to see films that speak to diverse populations and that tell new narratives of the past where people of color have their own agency, who make their own choices and find their own way despite the odds.

The need for films from a Vietnamese American perspective was not apparent to me until undergrad and grad school when I was introduced to filmmakers whose works have been consigned to the indie/experimental film theaters, museums, or academic university libraries. Works from women like Julie Dash (“Daughters of the Dust“), Rea Tajiri (“History and Memory“), and Su Friedrich (“The Ties That Bind” & “Hide and Seek“) left striking impressions on me and taught me that there is more to history then mainstream narratives. Their films contain historically and culturally specific narratives: “Daughters of the Dust” is about three generations of Gullah women in 1902 who are preparing to migrate to the North. The Gullah people are African Americans from the islands off the coast of South Carolina and Georgia. They have preserved more of their African linguistic and cultural heritage than the mainland people due to their rural isolation. The film is the first feature film made by an African American woman, Julie Dash. Rea Tajiri’s “History and Memory is an essay film on Japanese internment camps which incorporates her mother’s experience. Su Friedrich’s “Ties that Binds” explores her mother’s experience growing up in Nazi Germany, while Friedrich’s “Hide and Seek” focuses on lesbian adolescents coming of age in the 1960’s.

These artfully crafted films and their creators are invisible in mainstream cinema, yet their works provide healing, acknowledgment, empowerment, and/or some form of reconciliation with the past. They also provide a truer representation/reflection of their communities that benefit our society as a whole. These invisible cultural producers are part of a growing movement that began in the 80’s and 90’s. And they made me realize that my stories could be told on film and that an audience exists for them.

The benefit of being a minority and/or woman of color in film is that because of our invisibility, we are left to our devices without the pressure for pandering to desires of mainstream media distributors. The downside is, at least for myself, I am yet to make a viable living doing it. So I am relegated to the role in the backdrop as an editor and educator to make my bread and butter, while in tandem hacking away to get my own films made.

Young women and men of minority communities need to continue this movement to produce counter-narratives to the mainstream. Today, we can find contemporary narrative/documentary/experimental work from Southeast Asian American filmmakers like Doan Hoang (“Scars for Eyes“and “Oh, Saigon“), Hong-An Truong (“Adaptation Fever, “The City & The Cityand “Wheel in the Sky“), Tony Nguyen (“Giap’s Last Day At the Ironing Board Factory” and “Enforcing the Silence“), Julie Thi Underhill (“Second Burial“), Kim Spurlock (“Buổi Chiều” [Afternoon]), Viet Le (“Love Bang!), and many more.

So let’s face it, Hollywood is played out. People have an appetite for alternative narratives, new voices, and new visions. There are plenty of backdrops and invisible people out there with powerful stories. It’s only a matter of time.

***

Ina Adele Ray is a contributor to the Center for Asian American Media’s website, a nonprofit organization dedicated to presenting stories that convey the richness and diversity of Asian American experiences to the broadest audience possible. She has worked in film and video production in both the commercial and non-profit worlds as mainly an editor for over 17 years to support her passion for filmmaking. Her television editing work includes 30, 60, and 90-minute programs about China and Chinese culture for D3 Productions, Inc. that have aired on PBS and CCTV. She has an MA in Media Studies from the New School University and has also served as a part-time Assistant Professor, teaching film and media courses at NYU, Parsons School of Design, and Eugene Lang College at the New School. She also works as a freelance editor and director in Oakland, CA, teaches at Berkeley City College (in Berkeley), and continues to develop and produce her own personal film projects. Website: https://www.adeleray.com/

This Q&A is cross-published from the Center for Asian American Media (CAAM), a nonprofit organization dedicated to presenting stories that convey the richness and diversity of Asian American experiences to the broadest audience possible. CAAM does this by funding, producing, distributing and exhibiting works in film, television and digital media.

Remember, if you’re unsure, just say “Asian American” into your Xfinity X1 voice remote to discover more Asian American content. There’s more entertainment waiting for you!

Don’t have X1 yet? Get it Now! Call today: (877) 838-7651

For more Asian American news and entertainment, visit Xfinity Asian American.